На правах рекламы

В московском бюро переводов «Перевод.РУ» завершена работа над адаптацией двухтомного сборника «Всемирное наследие России» для англоязычных читателей.

Иллюстрированное издание посвящено объектам всемирного наследия ЮНЕСКО, расположенным в разных уголках Российской Федерации и находящимся под охраной международной Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. В книгах описаны и сопровождены фотографиями:

  • 14 ценных объектов культурной сферы;
  • 12 заповедных и охраняемых природных зон.

Переводом информации о достопримечательностях с русского на английский занимались сотрудники бюро «Перевод.РУ» — носители английского языка. Работа над проектом продолжалась все лето и была успешно завершена в сентябре 2016 года. Подобный заказ для коллектива опытных переводчиков не стал новинкой. Уровень подготовки специалистов соответствует высшим требованиям языкознания и искусства общения — доверие международной организации лишь подтвердило это.

Книжный проект по переводу альманаха «Всемирное наследие России» — очередной шаг в укреплении престижа московского бюро переводов: коллектив ценит каждый заказ, а такие масштабные работы становятся знаковыми в профессиональном развитии.

Все виды переводческих услуг в «Перевод.РУ»

Бюро существует почти 2 десятка лет, объединяет около 1000 мастеров перевода. Диапазон возможностей команды лингвистов включает в себя больше 100 языков и наречий, в том числе редких. В компании работают как граждане РФ, так и иностранцы, носители разных языков, хорошо владеющие русским.

Услуги бюро переводов охватывают все виды профессиональной адаптации устной и письменной информации. Вот самые востребованные типы работ:

  • синхронный перевод на деловых переговорах, дипломатических встречах, творческих мероприятиях, во время частных контактов;
  • письменный перевод (в том числе деловой и литературный, а также перевод технической документации и научных статей);
  • адаптация юридических документов;
  • перевод экспортных документов, налоговых деклараций и т. д.;
  • работа с аудио- и видеофайлами.

В бюро можно заказать нотариальное заверение переведенных документов и текстов, верстку, редактирование, другие сопутствующие услуги. Все переводчики — высокообразованные люди, способные красиво и внятно изъясняться в соответствии с литературными нормами и правилами этикета.

Опыт показывает, что сотрудничество с переводчиками высшей квалификации нередко увеличивает эффективность деловых встреч, переговоров, творческих контактов. Бюро «Перевод.РУ» желает всем позитивного развития в работе и частной жизни и напоминает телефон офиса в Москве +7 (495) 967-78-90.